Keine exakte Übersetzung gefunden für الواجب الأصلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الواجب الأصلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Devrai-je avoir l'âge de grand-mère pour être libérée du mal que j'ai fait ?
    هل من الواجب أن أصل لسن جدتي لكي يأتي ويمحو كل الشر الذي قمت به
  • Cette reconnaissance se fait en respectant dûment les coutumes, traditions et régimes fonciers des peuples autochtones concernés.
    ويتم هذا الاعتراف مع المراعاة الواجبة لعادات الشعوب الأصلية المعنية وتقاليدها ونظمها الخاصة بحيازة الأراضي.
  • Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
    ويتم هذا الاعتراف مع المراعاة الواجبة لعادات الشعوب الأصلية المعنية وتقاليدها ونظمها الخاصة بحيازة الأراضي.
  • Tirer la sonnette d'alarme est honorable précisément parce que ce n'est pas un devoir.
    فضح المستور عمل شريف و بالضبط لأنه ليس من أصل الواجب
  • Recommande vivement que, dans le processus de sélection et de nomination, le Conseil tienne dûment compte des candidatures de personnes d'origine autochtone;
    يوصي بقوة بأن يولي المجلس، في عملية الاختيار والتعيين، الاعتبار الواجب للخبراء من السكان الأصليين؛
  • Pour assurer cette protection, il convient de promouvoir la reconnaissance des droits propres aux peuples autochtones isolés ou avec lesquels un premier contact a été établi, comme le droit à l'autodétermination, à un territoire propre, à une culture, à un mode de vie et au développement.
    من الضروري لحماية تلك الشعوب تعزيز الاعتراف بالحقوق المحددة الواجبة للشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي مثل حقها في تقرير المصير، وفي الاحتفاظ بأقاليمها، وفي الحفاظ على ثقافتها وأسلوب معيشتها، وحقها في النهوض بها.
  • Les États prennent des mesures efficaces pour faire en sorte que les médias publics reflètent dûment la diversité culturelle autochtone.
    على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان أن تعكس وسائل الإعلام المملوكة للدولة على النحو الواجب التنوع الثقافي للشعوب الأصلية.
  • Les États prendront les mesures qui s'imposent pour faire en sorte que les organes d'information publics donnent une idée juste de la diversité culturelle des peuples autochtones.
    تتخذ الدول تدابير فعالة لضمان أن تعكس وسائل الإعلام التابعة للدولة، على النحو الواجب، التنوع الثقافي للشعوب الأصلية.
  • Nous réitérons par là même notre attachement à la reconnaissance nécessaire des droits des peuples autochtones, qui, de par son importance et sa légitimité, constitue l'une des questions prioritaires de l'ordre du jour de la communauté internationale.
    وبذلك، نكون قد أكدنا مرة أخرى التزامنا بالإقرار الواجب بحقوق الشعوب الأصلية، وهي من أكثر الأمور التي يتعين على المجتمع الدولي معالجتها مشروعية وأهمية.
  • En fin de compte, il est aujourd'hui impératif de dûment reconnaître les droits des peuples autochtones dans la législation nationale ainsi que de favoriser leur réalisation et de protéger leur libre exercice par qui de droit au moyen de mécanismes appropriés dans l'intérêt du bien-être général.
    وأخيرا، على قوانيننا الوطنية الآن أن تعترف على النحو الواجب بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيز تنفيذها الفعلي، وحماية الممارسة الحرة لهذه الحقوق من قبل من يتمتع بها، عن طريق آليات يمكنها أن تكفل ذلك بما يحقق رفاهها عموما.